Safran Publishers

 

Home » By Ancient Language » Étrusque
 
 
Massimiliano CANUTI. — Interlinguistics and comparative linguistics provide us the tools to demonstrate the external or casual provenience of Indo-European elements in Etruscan…
 
/
Camillus. Une transposition du grec "Gamilios" ?
= Paper =
 
by Marcel MEULDER. — The word ‘Camillus’ refers to a servant of the flamen Dialis and to an young taking part to a formal wedding; it derives through the Etruscan language from the Greek word gamίlioV meaning “nuptial”. In his De lingua Latina, Varro gives to this word camillus a false etymology; he establishes a link to the Greek word kάsmiloV that refers in the Samothracian mysteries to Hermes as a servant of the Great Gods. By this false etymology, Varro…
 
9,50 €
Ritual prescriptions in the etruscan "Liber linteus"
F. C. WOUDHUIZEN. — Le texte le plus long en langue étrusque est le 'Liber linteus', conservé aujourd'hui sous la forme de bandes d'une momie égyptienne exposée dans le musée de Zagreb…
 
9,50 €
Les gloses étrusques
D. BRIQUEL. — We can find in Greek and Roman literature about sixty Etruscan glosses, i.e. translation of Etruscan words in Greek or Latin, which complete the knowleddge of Etruscan language we can get from epigraphical data…
 
9,50 €
Langue et religion : le cas étrusque

M.-L. HAACK. — Many Etruscan words were adopted in the Latin language thanks to the renowned Etruscan piety. The author examines these loanwords and distinguishes three major phases…


Details | Volume | Other papers

9,50 €
La langue étrusque : connexions anatoliennes ?
R. LEBRUN. — In this short contribution, R. Lebrun enumerates philological suggestions relating to a few probable connexions between Etruscan words and the Indo-european languages of Asia Minor…
 
9,50 €
Éléments d’onomastique hourrito-louvite et la légende étrusque de Tagès
A. PORTNOFF. — The story of Tages is one of the most authentic Etruscan legends. Nevertheless, his name cannot be easily explained by Etruscan…
9,50 €
Étrusque et ibère : branches d’un substrat méditerranéen commun ?
C. RUIZ DARASSE. — We consider here two non-Indoeuropean languages in the Western part of the Mediterranean sea. As they were in cultural contact, we try to find some clues of a common linguistical substract…
 
9,50 €