Votre Nom Votre courriel Courriel de votre ami Vos commentaires EnvoyerFermer cette fenêtre Détails de connexion Courriel Mot de passe Se souvenir des détails de connexion? Nouveau compte Nom complet Courriel Mot de passe ISBN: 978-2-87457-088-9par Sylvain BrocquetColl. Langues et cultures anciennes (LCA), 27402 pages (21 x 29,7 cm)2016. Disponible 49,00 € Sanskrit classique. Cahier d’exercicessupplémentaires et corrigésDescription | L'auteur | Visualiser quelques pages | Addenda et Corrigenda | Grammaire (Manuel) | Du même auteurCe cahier d’exercices vient compléter la Grammaire élémentaire et pratique du sanskrit classique, du même auteur et dans la même collection. Il a pour vocation de répondre à une demande souvent entendue, de la part des étudiants à l’université comme des lecteurs qui s’engagent dans l’apprentissage autonome du sanskrit : celle d’exercices plus nombreux et surtout plus gradués, ciblant des points précis de la grammaire.On trouvera ici 228 exercices et leurs corrigés, répartis entre vingt sections correspondant aux vingt leçons de la Grammaire.Ces exercices, où l’écriture Nāgarī est systématiquement associée à la translittération en caractères latins, sont de trois sortes : tout d’abord, des exercices de reconnaissance et de manipulation portant sur des formes ou des structures isolées des phrases dans lesquelles elles se trouvent normalement. Ensuite, des exercices de traduction – dans les deux sens, du sanskrit au français et du français au sanskrit – invitant à identifier et à employer en situation ces mêmes formes et ces mêmes structures. Ces deux premiers types d’exercices sont semblables à ceux qu’on trouve dans la Grammaire, mais ils sont en plus grand nombre et, surtout, ils correspondent à chaque paragraphe de chacune des vingt leçons : là où la Grammaire invite souvent à reconnaître ou à utiliser l’ensemble du matériau acquis dans une leçon, le Cahier cible de façon plus précise chaque point abordé et propose un parcours beaucoup plus gradué. Il permet donc à l’utilisateur de vérifier ses connaissances et de s’entraîner sur une seule déclinaison, une seule conjugaison, une seule construction à la fois – il peut ainsi, plus aisément, fractionner son apprentissage en fonction du rythme qui est le sien.Le troisième type d’exercice est tout différent : il consiste à répondre à des questions de grammaire portant sur un extrait d’un texte littéraire original, en l’occurrence le deuxième sarga du premier chant du Rāmāyaṇa (ce sarga présente la particularité de résumer, assez sommairement, l’ensemble de l’épopée). La relative difficulté d’un exercice fondé sur un texte original est palliée par de minutieuses explications et une traduction aussi littérale que possible : le lecteur devra sans doute y passer un peu de temps, surtout au début, mais il apprendra beaucoup en se familiarisant avec l’un des grands textes de la littérature sanskrite.Le Cahier se conçoit comme complément de la Grammaire : des renvois indiquent la leçon et le paragraphe correspondants et le vocabulaire utilisé est le même (il se trouve dans les lexiques qui complètent la Grammaire).On ne saurait trop conseiller au lecteur, qu’il suive des cours ou étudie seul, d’utiliser ce cahier d’exercices de façon systématique : il lui permettra de vérifier et de renforcera ses acquis, de mieux identifier ses éventuelles difficultés, de se familiariser davantage avec les manières de la langue.Visualiser quelques pagesL'auteurSylvain Brocquet est professeur émérite de linguistique et civilisation comparées des mondes indo-européens à l’Université d’Aix-Marseille, où il a enseigné principalement la langue et la littérature sanskrites. Il est aussi correspondant français de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Institut de France et président de l’Association française d’études indiennes.Ses travaux portent sur deux domaines entre lesquels il s’efforce de tisser des liens : d’une part l’épigraphie sanskrite, qu’il aborde surtout du point de vue de la poétique et de l’anthropologie politique. D’autre part, la poésie savante (kāvya) et la théorie poétique, ainsi que les idées esthétiques de l’Inde ancienne. Il s’intéresse tout particulièrement à l’ambiguïté : il a notamment publié une traduction et une étude de La Geste de Rāma, une épopée à double sens écrite au Bengale vers la fin du XIe siècle par Sanhyākaranandin. Il traduit également d’autres œuvres littéraires sanskrites, comme les célèbres Stances des amours d’un voleur, de Bilhaṇa (Fata Morgana, 2016), et a collaboré à deux volumes de la Pléiade (Gallimard) : L’Océan des rivières de contes, de Somadeva, et Le Théâtre de l’Inde ancienne.Depuis quelques années, il s’intéresse également à la représentation sur scène du théâtre indien et mène, dans le cadre d’un séminaire et de journées d’étude internationales, une interrogation sur l’articulation entre traduction, mise en scène et jeu de l’acteur.Enfin, il est l’auteur d’autres ouvrages didactiques, publiés chez Safran, comme la Grammaire élémentaire et pratique du sanskrit classique (3e édition) (2023) et la Chrestomathie sanskrite (2020), qui a obtenu en 2022 le prix Colette Caillat de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.Addenda et CorrigendaMis à jour en octobre 2021 : PDFMots-clésApprendre le sanskrit || Collection Langues et cultures anciennes (LCA) || Sylvain BROCQUET« Précédent | Suivant »