Index général : A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
 
 
= Article =
 
par Pierre-Maurice BOGAERT. — Dans la renaissante Université catholique de Louvain (1835), les évêques de la Belgique choisirent comme professeur d’exégèse biblique à la Faculté de théologie un prêtre hollandais, formé à la philologie selon les méthodes allemandes, Joseph-Théodore Beelen (1807-1884). Il devait enseigner l’hébreu biblique et rabbinique, l’araméen biblique et talmudique, le syriaques et l’arabe…
 
14,50 €
Hébreu biblique. Grammaire de base

par Agnès Tichit. — Cette grammaire de base s’adresse à celles et ceux qui désirent apprendre l’hébreu biblique sans connaissance préalable. Cette deuxième édition comprend les exercices et leurs corrigés… (Détails)
 

33,00 €
Grammaire comparée des langues sémitiques

par Jean-Claude Haelewyck. — Rédigé dans un style clair qui évite tout jargon, l’ouvrage est destiné à tous ceux qui s’intéressent aux langues sémitiques, qu’ils soient enseignants, chercheurs, étudiants ou curieux passionnés… (Détails)
 

45,00 €
L'évangile de Marc en hébreu
par Agnès Tichit. — Une étude qui porte sur la confrontation de deux traductions en hébreu de l’évangile de Marc… (Détails)
 
47,50 €
Dina (Genèse 34)

par Didier Luciani. — Mais que s’est-il donc passé à Sichem entre le fils du prince du lieu et la fille d’une famille nouvellement installée dans la région (Gn 34) ? Pourquoi la rencontre entre les deux jeunes gens s’est-elle terminée par un bain de sang ? Qui a mis le feu aux poudres et qui est responsable ? (Détails)

20,00 €
L'évangile de Marc. Un original hébreu ?

par Jean-Marie Van Cangh et Alphonse Toumpsin. — Cette traduction hébraïque de l'Évangile de Marc, qui est une hypothèse de travail, a pour but de placer le lecteur devant le substrat sémitique du texte grec de Marc et de donner un support aux explications philologiques… (Détails)

60,00 €
Le verbe en hébreu biblique

par Agnès Tichit. — L’ouvrage s’adresse à des étudiants de niveau intermédiaire, qui peuvent l’utiliser selon l’ordre adopté ou à leur convenance. Les plus avancés peuvent s’y référer sans l’aide d’un enseignant… (Détails)

56,00 €
 
= Article =
 
par Herman MOORS. — Dans un précédent article publié dans le numéro XV de cette revue, j’ai proposé de lire šmn, « huile », dans le verset  1:3b du Cantique comme šnm, «dressé, élevé», apparenté à šnm en ougaritique et sanim en arabe…
 
14,50 €
 
= Article =
 
par Dominique MANGIN. — L'auteur analyse dans le livre de Job le motif de la faute de langage, motif en rapport étroit avec la question de savoir si Job est juste ou pas, s’il a raison ou pas, s’il est dans son droit ou pas…
 
/
 
= Article =
 
par Herman J.J. MOORS. — Le mystérieux terme biblique šônîm (Prov 24:21), en apparence un pluriel, ainsi que son équivalent ougaritique šnm sont étymologiquement apparentés à l’arabe sanima,  « être haut, gibbeux »…
 
14,50 €
 
= Article =
 
par Benedetta ROSSI et Philippe GUILLAUME. — Nous proposons une nouvelle lecture de la loi dite de l’esclave hébreu en Deutéronome 15,12-18, en prenant le verbe מכר du verset 12 au qal plutôt qu’au nip‘al
 
14,50 €
Le “Chien” dans la tradition juive des littératures bibliques et para- et postbiblique (Ahiqar, écrits de Qumrân, pseudépigraphes et littérature rabbinique)
= Article =
 
U. SCHATTNER-RIESER, « Le “Chien” dans la tradition juive des littératures bibliques et para- et postbiblique (Ahiqar, écrits de Qumrân, pseudépigraphes et littérature rabbinique) », Res Antiquae 6, Bruxelles, 2009.
 
14,50 €
La « renaissance » de l’hébreu parlé : continuité et rupture
= Article =
 
A. TICHIT, « La « renaissance » de l’hébreu parlé : continuité et rupture », Res Antiquae 4, Bruxelles, 2007, p. 149-158.
 
14,50 €